10.12.11

Louise Gluck的詩【Crossroads 岔路】




/eL譯



我的軀體:從此你我將不再共盡旅程
我開始感受到自己一種嶄新的溫柔,異常生硬且陌生的向著你。
一如年輕時所記起的愛——

在目的上恆常是愚蠢的
不是在選擇、濃度上。
太多要求在先,太多無可承諾的——

我的魂一直如此恐怖,如此暴力:
原諒它的野蠻。
既是如此一朵魂,我的手小心翼翼的撫摸著你,

不願冒犯而願
熱切,最後,將顯出來的樣子累積成本質:

我將紀念的不是塵土,
我將紀念的是你。


圖byBANKSY

6 意見:

小明 said...

要抵禦這樣的詩真難。(好冷)

eL said...

對啊,冬天了還要讀這樣的詩呵呵,超冷的!

我這裡也一直下雨呢,雖然沒有冬天冷,但也無常的讓人病懨懨的~

=(

小明 said...

冷和雨在這陸續有來。反而夾縫中的陽光總引人出外走走烤一烤身體。這首仍有溫熱之處呢。(有陽光,也多出外走走)。

eL said...

雨把我的植物們打得東倒西歪的。一面喜歡它們被滋養,綠油油的,一面又覺得它們好可憐(雨霸凌!)。

後來,兩手都不適合【衛生紙】,我要為它們另外打算了,哈。

其他地方陽光依舊燦爛?

I'm Who I'm said...

砂拉越雨綿綿、看去似乎一片詩情,卻少了畫意心境。

eL said...

砂拉越的氣候也在改變呢~入詩不容易,出詩更難。呵呵